"သူက ေခါင္းမာတယ္။ ေခါင္းေကာင္းတယ္။ သူ႔ႏိုင္ငံ တိုးတက္တာေပါ့။" စကၤာပူေခါင္းေဆာင္ Lee Kuan Yewကို မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္က အကဲျဖတ္ မွတ္ခ်က္ေပးပါတယ္။ မေန႔တစ္ေန႔ကပါ။ စကၤာပူေခါင္ေဆာင္ႀကီးအေၾကာင္း အပြန္းတတီး မရွိလွေပမယ့္ မိတ္ေဆြရဲ့ စကားနဲ႔ ဆက္စပ္ၿပီး ေခါင္းေတြအေၾကာင္း စဥ္းစားမိပါတယ္။ စတုကဂၤုတၱရပါဠိေတာ္ထဲကလို စက္လွည့္ၾကည့္မိတာပါ။
၁။ တစ္ခ်ိဳ႕ေခါင္းက မာလည္းမာတယ္ ေကာင္းလည္းေကာင္းတယ္္။
၂။ တစ္ခ်ိဳ႕ေခါင္းက မာေတာ့မမာဘူး ဒါေပမယ့္ ေကာင္းတယ္။
၃။ တစ္ခ်ိဳ႕ေခါင္းက မာလည္းမမာဘူး ေကာင္းလည္း မေကာင္းဘူး။
၄။ တစ္ခ်ိဳ႕ေခါင္းက ေကာင္းေတာ့မေကာင္းဘူး ဒါေပမယ့္ မာတယ္။
ဒီ ေခါင္းေလးမ်ိဳးနဲ႔ လူေလးမ်ိဳးဟာ သာမန္အေျခအေနမွာ ရွိေနတာဆိုရင္ သူတို႔ရဲ့ ျဖစ္တည္မႈက ေလာကအေပၚ သက္ေရာက္အား မျပင္းထန္လွပါဘူး။ သူတို႔ ေခါင္းေဆာင္ေနရာ ေရာက္သြားရင္ေတာ့ သူတို႔ေခါင္းေဆာင္တဲ့ အ၀န္းအ၀ိုင္းေပၚမွာ ေကာင္းတဲ့ သက္ေရာက္မႈေတြ၊ မေကာင္းေသာ သက္ေရာက္မႈေတြ ျပင္းျပင္းထန္ထန္ က်ေရာက္ပါတယ္။
မာၿပီးေကာင္းတဲ့ ေခါင္းတစ္လံုးေၾကာင့္ စကၤာပူႏိုင္ငံ တိုးတက္တာျဖစ္တယ္လို႔ မိတ္ေဆြက မွတ္ခ်က္ခ်ခဲ့ပါတယ္။ အဲ့ဒီမိတ္ေဆြ ေမႊးေပးခဲ့တဲ့ အေတြးမီးက မၿငိမ္းႏိုင္ေသးပါ။ မမာဘဲ ေကာင္းတဲ့ ေခါင္းေတြ၊ မာလည္းမမာ ေကာင္းလည္းမေကာင္းတဲ့ ေခါင္းေတြ၊ မေကာင္းဘဲ မာတဲ့ ေခါင္းေတြ။ ေခါင္းမ်ိဳးစံုက တစ္အိမ္တစ္မိသားစု အဆင့္ကေန တစ္ကၽြန္းတစ္ႏိုင္ငံ တစ္ကမၻာအဆင့္အထိ ကမၻာႀကီးထဲမွာ ေခါင္းေဆာင္ေတြ ျဖစ္ေနၾကပါတယ္။ ဘယ္လိုဘယ္လို ေခါင္းေတြက ဘယ္လိုမိသားစု ဘယ္လိုႏိုင္ငံေတြကို ဘယ္လိုဘယ္ပံု ေခါင္းေဆာင္ေနၾကပါသလဲ။ ဘယ္အ၀န္းအ၀ိုင္းေပၚမွာ ဘယ္လို သက္ေရာက္မႈေတြ က်ေရာက္ေနပါသလဲ။ ကိုယ္နဲ႔မဆိုင္လွတဲ့ ဘာသာရပ္ ကမၻာ့ႀကီးရဲ့ အေရးအရာ ျဖစ္ေနေတာ့ ခြဲျခမ္းစရာ သ႐ုပ္သကန္က ႀကီးက်ယ္ႀကီးလြန္းေနတာမို႔ ေခါင္းေသးေသးေလး ပူလာပါၿပီ။ ဆက္မေတြးႏိုင္ေတာ့ပါ။
English Exercise
အဂၤလိပ္စာေလ့က်င့္ခန္း
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းေကာင္းသည္။
Some are smart.
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းမာသည္။
Some are stubborn.
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းေဆာင္ေနၾကသည္။
Some are leading.
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းခ်င္းဆိုင္ေနၾကသည္။
Some are discussing.
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းကိုက္ေနၾကသည္။
Some have head-ache.
တစ္ခ်ိ႕ ေခါင္းညိတ္ေနၾကသည္။
Some are nodding.
တစ္ခ်ိဳ႕ေခါင္းခါေနၾကသည္။
Some are refusing.
တစ္ခ်ိဳ႕ ေခါင္းခ်သြားၿပီ။
Some died.
No comments:
Post a Comment