Monday, June 13, 2011

Quotes - ဆိုစကားမ်ား (Shin Acara - ရွင္အာစာရ)



~~~~~~~~~~
One’s intellect is not the only cause of success in one’s life.
တစ္ဦးတစ္ေယာက္ရဲ့ ဥာဏ္ရည္ဥာဏ္ေသြးဟာ သူ႔ဘ၀ေအာင္ျမင္မႈရဲ့ တစ္ခု တည္းေသာ အေၾကာင္းရင္း မဟုတ္ပါဘူး။
Several successful people are endowed with a kind of intelligence that may be so brilliant when buffed up by their concentrated diligence that they may be victorious in their lives though their intellectual level is not so high.
ေအာင္ျမင္သူ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဟာ ဉာဏ္ရည္အဆင့္ အျမင့္ႀကီး မဟုတ္ေပမယ့္ စူးစိုက္တဲ့ ၀ီရိယနဲ႔ ပြတ္တိုက္ေပးလိုက္ရင္ ဘ၀ေအာင္ျမင္မႈ ရတဲ့အိ  ေတာက္ပလာိုင္တဲ့  ဉာဏ္ရည္ဉာဏ္ေသြးမ်ိဳး ပိုင္ဆိုင္ထားၾကပါတယ္။
~~~~~~~~~~
A simple person loves simple things in life.
႐ိုးရွင္းတဲ့ သူက ဘ၀မွာ ႐ိုးရွင္းတာေတြကို ႀကိဳက္ပါတယ္။
At times. Simple things may become boring when they are done repeatedly.
အခါအားေလ်ာ္စြာေပါ့။ ႐ိုးရွင္းတဲ့ အေရးကိစၥေတြဟာ လုပ္ရဖန္မ်ားလာေတာ့ ပ်င္းစရာေတြ ျဖစ္လာတတ္ပါတယ္။
~~~~~~~~~~
Utubhojanampi upanissayapaccayena paccayo.
ဥတုေဘာဇနမၸိ ဥပနိႆယပစၥေယန ပစၥေယာ။
Puggalo pi upanissayapaccayena paccayo.
ပုဂၢေလာပိ ဥပနိႆယပစၥေယန ပစၥေယာ။
Senasanampi upanissayapaccayena paccayo.
ေသနာသနမၸိ ဥပနိႆပစၥေယန ပစၥေယာ။
What is influencing our lives?
ဒို႔ဘ၀ေတြကို ဘာက ၾသဇာလႊမ္းမိုးထားတာလဲ။
Weather. Nutrition. Related people. And much more to say.
ရာသီဥတု။ အစာအာာရ။ နီးစပ္ပတ္သက္တဲ့သူေတြ။
ေနာက္ၿပီးေတာ့ ေျပာစရာေတြ အမ်ားႀကီးပါ။
Life’s meaning should not be narrowed by a certain definition of it.
ဘ၀အဓိပၸာယ္ ဖြင့္ဆိုမႈ တစ္ခုေၾကာင့္ ဘ၀အဓိပၸာယ္ က်ဥ္းေျမာင္းသြားတာမ်ိဳး မျဖစ္သင့္ပါဘူး။
~~~~~~~~~~
Some worldly achievements are meaningless and thus not lasting long meaningfully.
ေလာကေအာင္ျမင္မႈတစ္ခ်ိဳ႕ဟာ အဓိပၸာယ္ မရွိပါဘူး။
ဒီေတာ့ အဓိပၸာယ္ရွိရွိနဲ႔လည္း ၾကာရွည္ မတည္ႏိုင္ပါဘူး။
Meaningful success is achieved by meaningful people only.
အဓိပၸာယ္ျပည့္၀တဲ့ ေအာင္ျမင္မႈကို အဓိပၸာယ္ရွိတဲ့သူေတြပဲ ရၾကပါတယ္။
Experienced teachers are real teachers.
အေတြ႔အႀကံဳရွိတဲ့ ဆရာသမားေတြဟာ တကယ့္ဆရာသမားေတြေပါ့။
~~~~~~~~~~
Desetha bhikkhave dhammam.
ေဒေသထ ဘိကၡေ၀ ဓမၼံ။
Monks, you preach dhamma.
ရဟန္းတို႔ တရားေဟာၾကကုန္ေလာ့။
At the time of the Buddha, venerable Punna was a good preacher.
ဘုရားရွင္ လက္ထက္ေတာ္တုန္းက ရွင္ပုဏၰဟာ ေကာင္းျမတ္တဲ့ ဓမၼကထိကတစ္ဆူေပါ့။
Venerable Arittha was a good talker, but he gained bad reputation and his life was ended in vain as he preached meaninglessness.
ရွင္အရိ႒ဟာ အေျပာေကာင္း အေဟာေကာင္းပဲ။ ေနာက္ေတာ့ ေပါက္တတ္ကရေတြ ေလွ်ာက္ေဟာလို႔ နာမည္ပ်က္၊ ဘ၀ပ်က္ ျဖစ္သြားခဲ့ပါတယ္။
Nirodhaya dhammam deseti, “dhammakathiko bhikkhu”ti alam vacanaya.
နိေရာဓာယ ဓမၼံ ေဒေသတိ “ဓမၼကထိေကာ ဘိကၡဴ”တိ အလံ ၀စနာယ။
One who shows a way to the cessation of suffering is a true dhamma preacher.
ဒုကၡလြတ္လမ္း ညႊန္ျပသူဟာ ဓမၼကထိက အစစ္ပါပဲ။
~~~~~~~~~~
Most of abbot monks in villages are depending on the poor support of poor villagers.
ေတာရြာေတြက ေက်ာင္းထိုင္ဘုန္းၾကီး အမ်ားစုဟာ ရြာသူရြာသား
ဆင္းရဲသားေတြရဲ့ ႏံုနဲ႔နဲ႔ ေထာက္ပံမႈကို ခံယူေနၾကရပါတယ္။
Most of village people don’t believe in general knowledge
which can’t bring them immediate opportunities.
ရြာသူရြာသား အမ်ားစုက သူတို႔ကို လတ္တေလာ အခြင့္အေရးေတြ
ေဆာင္ခ်ဥ္းမေပးႏိုင္တဲ့ အေထြဗဟုသုတဆိုတာကို အယံုအၾကည္ မရွိၾကပါဘူး။
~~~~~~~~~~
Religious mission is a national movement.
သာသနာျပဳလုပ္ငန္းဟာ အမ်ိဳးသားေရး လႈပ္ရွားမႈတစ္ခုပါပဲ။
Unity should be supported by mutual understanding.
စုစည္းညီညြတ္မႈကို အျပန္အလွန္ နားလည္မႈနဲ႔ ေထာက္ပံ့ေပးသင့္ပါတယ္။
~~~~~~~~~~
Knowledge from books is just knowledge itself.
စာအုပ္ေတြကရတဲ့ ဗဟုသုတဟာ ဗဟုသုတသာျဖစ္ပါတယ္။
Curriculum education is one thing and self study is another thing.
သင္႐ိုးညႊန္းတမ္းနဲ႔ ျပ႒ာန္းထားတဲ့ ပညာေရးက တစ္ျခား၊ ကိုယ္တိုင္းေလ့လာမႈက တစ္ျခားျဖစ္ပါတယ္။
No curriculum education is perfect.
သင္႐ိုးညႊန္းတမ္းနဲ႔ ျပ႒ာန္းထားတဲ့ ဘယ္ပညာေရးမွ ၿပီးျပည့္စံုတာ မဟုတ္ပါဘူး။
No one hasn’t yet learned by heart all of the Buddha’s words written in books.
စာနဲ႔ေပနဲ႔ ေရးသားထားတဲ့ ဘုရားစကား အားလံုးကို
အာဂံုအလြတ္ က်က္မွတ္ႏိုင္တဲ့သူ မရွိေသးပါဘူး။
Teaching, preaching and learning are just introduction to Buddhism.
Its essence can be attained by practically practicing only accordingly
what is taught, preached and learned.
သင္ၾကားေပးတာ ေဟာၾကားျပတာနဲ႔ နာၾကားသင္ယူတာေတြဟာ ဗုဒၶဘာသာရဲ့ နိဒါန္းသာျဖစ္တယ္။ သင္ထား ေဟာထား နာၾကားသင္ယူထားတဲ့အတိုင္း လက္ေတြ႔က်င့္မွပဲ ဗုဒၶဘာသာရဲ့ အႏွစ္သာရကို ရႏိုင္ပါတယ္။
~~~~~~~~~~
Language skill is a key to success of foreign missionary.
ဘာသာစကား ကၽြမ္းက်င္မႈဟာ ႏိုင္ငံျခားသာသနာျပဳလုပ္ငန္းမွာ ေအာင္ျမင္ဖို႔ ေသာ့ခ်က္ပဲ။
Language skill can be developed by practice.
ဘာသာစကား စြမ္းရည္ကို အေလ့အက်င့္နဲ႔ ျမႇင့္တင္ေပးႏိုင္ပါတယ္။
~~~~~~~~~~
Wavering is a characteristic of worldly people.
မျပတ္သားမႈဆိုတာ ေလာကသားတို႔ရဲ့ စ႐ိုက္လကၡဏာ တစ္ခုပါပဲ။
Only what is uncertain is certain in life.
ဘ၀မွာ မေသခ်ာတာ တစ္ခုပဲ ေသခ်ာပါတယ္။


:)
ရွင္အာစာရ


From: (10 June 2011):

http://www.mrmrt.info/2010/08/blog-post.html

(An Incomplete Painting - မၿပီးေသးေသာ ပန္းခ်ီကား)

No comments:

Post a Comment